Skip to content

Pali (vi) [link]

HT Thích Minh Châu [link]

KINH TÁI SINH THEO HOẠT ĐỘNG CỦA TÂM

(Saṅkhārupapattisutta)

Tôi nghe như vầy: Một thời Thế Tôn trú ở Sāvatthi (Xá-vệ), tại Jeta (Kỳ-đà) lâm, trong khu vườn của Anāthapiṇḍika (Cấp Cô Độc). Tại đó, Thế Tôn gọi các tỳ kheo: “Này các tỳ kheo.”

“Thưa vâng, bạch Thế Tôn,” các tỳ kheo ấy đáp lời Thế Tôn. Thế Tôn nói điều này:

“Này các tỳ kheo, Ta sẽ giảng cho các ông về sự tái sinh theo hoạt động [của tâm] (sanh theo hành / saṅkhārupapatti). Hãy lắng nghe, hãy chú ý kỹ, Ta sẽ nói.”

“Thưa vâng, bạch Thế Tôn,” các tỳ kheo ấy đáp lời Thế Tôn. Thế Tôn nói điều này:

"Ở đây, này các tỳ kheo, một tỳ kheo có niềm tin (tín / saddhā), có đạo đức (giới / sīla), có kiến thức học hỏi (văn / suta), có sự cho đi (xả / cāga), có trí tuệ (tuệ / paññā). Người ấy nghĩ thế này: ‘Ôi, mong sao sau khi cơ thể tan rã, sau khi chết, tôi có thể sinh ra cùng nơi với những gia đình quý tộc giàu có!’ Người ấy định hướng tâm trí (cittaṁ dahati) đó, quyết giữ tâm trí (cittaṁ adhiṭṭhāti) đó, phát triển tâm trí (cittaṁ bhāveti) đó. Những hoạt động (hành / saṅkhārā) và trạng thái an trú này của người ấy, được phát triển như vậy, được làm cho nhiều lên như vậy, dẫn đến sự tái sinh ở nơi đó. Này các tỳ kheo, đây là con đường, đây là lộ trình dẫn đến sự tái sinh ở nơi đó.

Lại nữa, này các tỳ kheo, một tỳ kheo có niềm tin, có đạo đức, có kiến thức học hỏi, có sự cho đi, có trí tuệ. Người ấy nghĩ thế này: ‘Ôi, mong sao sau khi cơ thể tan rã, sau khi chết, tôi có thể sinh ra cùng nơi với những gia đình tu sĩ giàu có […lặp lại…] gia đình chủ đất giàu có!’ Người ấy định hướng tâm trí đó, quyết giữ tâm trí đó, phát triển tâm trí đó. Những hoạt động và trạng thái an trú này của người ấy, được phát triển như vậy, được làm cho nhiều lên như vậy, dẫn đến sự tái sinh ở nơi đó. Này các tỳ kheo, đây là con đường, đây là lộ trình dẫn đến sự tái sinh ở nơi đó.

Lại nữa, này các tỳ kheo, một tỳ kheo có niềm tin, có đạo đức, có kiến thức học hỏi, có sự cho đi, có trí tuệ. Người ấy nghe nói: ‘Chư thiên cõi Bốn Vị Vua Lớn có tuổi thọ dài, dung mạo đẹp đẽ, có rất nhiều hạnh phúc’. Người ấy nghĩ thế này: ‘Ôi, mong sao sau khi cơ thể tan rã, sau khi chết, tôi có thể sinh ra cùng nơi với chư thiên cõi Bốn Vị Vua Lớn!’ Người ấy định hướng tâm trí đó, quyết giữ tâm trí đó, phát triển tâm trí đó. Những hoạt động và trạng thái an trú này của người ấy, được phát triển như vậy, được làm cho nhiều lên như vậy, dẫn đến sự tái sinh ở nơi đó. Này các tỳ kheo, đây là con đường, đây là lộ trình dẫn đến sự tái sinh ở nơi đó.

Lại nữa, này các tỳ kheo, một tỳ kheo có niềm tin, có đạo đức, có kiến thức học hỏi, có sự cho đi, có trí tuệ. Người ấy nghe nói: ‘Chư thiên cõi Ba Mươi Ba […lặp lại…] chư thiên cõi Dạ-ma… chư thiên cõi Đầy Đủ… chư thiên cõi Thích Sáng Tạo… chư thiên cõi Kiểm Soát Sáng Tạo Của Kẻ Khác có tuổi thọ dài, dung mạo đẹp đẽ, có rất nhiều hạnh phúc’. Người ấy nghĩ thế này: ‘Ôi, mong sao sau khi cơ thể tan rã, sau khi chết, tôi có thể sinh ra cùng nơi với chư thiên cõi Kiểm Soát Sáng Tạo Của Kẻ Khác!’ Người ấy định hướng tâm trí đó, quyết giữ tâm trí đó, phát triển tâm trí đó. Những hoạt động và trạng thái an trú này của người ấy, được phát triển như vậy, được làm cho nhiều lên như vậy, dẫn đến sự tái sinh ở nơi đó. Này các tỳ kheo, đây là con đường, đây là lộ trình dẫn đến sự tái sinh ở nơi đó.

Lại nữa, này các tỳ kheo, một tỳ kheo có niềm tin, có đạo đức, có kiến thức học hỏi, có sự cho đi, có trí tuệ. Người ấy nghe nói: ‘Phạm thiên ngàn [thế giới] có tuổi thọ dài, dung mạo đẹp đẽ, có rất nhiều hạnh phúc’. Này các tỳ kheo, Phạm thiên ngàn [thế giới] lan tỏa và bao trùm một ngàn thế giới. Những chúng sinh nào sinh ra ở đó, vị ấy cũng lan tỏa và bao trùm họ. Này các tỳ kheo, giống như một người có mắt cầm một quả cây trong tay và quan sát nó; cũng vậy, này các tỳ kheo, Phạm thiên ngàn [thế giới] lan tỏa và bao trùm một ngàn thế giới. Những chúng sinh nào sinh ra ở đó, vị ấy cũng lan tỏa và bao trùm họ. Người ấy nghĩ thế này: ‘Ôi, mong sao sau khi cơ thể tan rã, sau khi chết, tôi có thể sinh ra cùng nơi với Phạm thiên ngàn [thế giới]!’ Người ấy định hướng tâm trí đó, quyết giữ tâm trí đó, phát triển tâm trí đó. Những hoạt động và trạng thái an trú này của người ấy, được phát triển như vậy, được làm cho nhiều lên như vậy, dẫn đến sự tái sinh ở nơi đó. Này các tỳ kheo, đây là con đường, đây là lộ trình dẫn đến sự tái sinh ở nơi đó.

Lại nữa, này các tỳ kheo, một tỳ kheo có niềm tin, có đạo đức, có kiến thức học hỏi… có sự cho đi… có trí tuệ. Người ấy nghe nói: ‘Phạm thiên hai ngàn […lặp lại…] Phạm thiên ba ngàn… Phạm thiên bốn ngàn… Phạm thiên năm ngàn có tuổi thọ dài, dung mạo đẹp đẽ, có rất nhiều hạnh phúc’. Này các tỳ kheo, Phạm thiên năm ngàn lan tỏa và bao trùm năm ngàn thế giới. Những chúng sinh nào sinh ra ở đó, vị ấy cũng lan tỏa và bao trùm họ. Này các tỳ kheo, giống như một người có mắt cầm năm quả cây trong tay và quan sát chúng; cũng vậy, này các tỳ kheo, Phạm thiên năm ngàn lan tỏa và bao trùm năm ngàn thế giới. Những chúng sinh nào sinh ra ở đó, vị ấy cũng lan tỏa và bao trùm họ. Người ấy nghĩ thế này: ‘Ôi, mong sao sau khi cơ thể tan rã, sau khi chết, tôi có thể sinh ra cùng nơi với Phạm thiên năm ngàn!’ Người ấy định hướng tâm trí đó, quyết giữ tâm trí đó, phát triển tâm trí đó. Những hoạt động và trạng thái an trú này của người ấy, được phát triển như vậy, được làm cho nhiều lên như vậy, dẫn đến sự tái sinh ở nơi đó. Này các tỳ kheo, đây là con đường, đây là lộ trình dẫn đến sự tái sinh ở nơi đó.

Lại nữa, này các tỳ kheo, một tỳ kheo có niềm tin, có đạo đức, có kiến thức học hỏi… có sự cho đi… có trí tuệ. Người ấy nghe nói: ‘Phạm thiên mười ngàn có tuổi thọ dài, dung mạo đẹp đẽ, có rất nhiều hạnh phúc’. Này các tỳ kheo, Phạm thiên mười ngàn lan tỏa và bao trùm mười ngàn thế giới. Những chúng sinh nào sinh ra ở đó, vị ấy cũng lan tỏa và bao trùm họ. Này các tỳ kheo, giống như một viên ngọc lưu ly, tuyệt đẹp, chính gốc, có tám mặt, được mài giũa khéo léo, đặt trên tấm thảm len màu vàng nhạt, nó tỏa sáng, rực rỡ và lấp lánh; cũng vậy, này các tỳ kheo, Phạm thiên mười ngàn lan tỏa và bao trùm mười ngàn thế giới. Những chúng sinh nào sinh ra ở đó, vị ấy cũng lan tỏa và bao trùm họ. Người ấy nghĩ thế này: ‘Ôi, mong sao sau khi cơ thể tan rã, sau khi chết, tôi có thể sinh ra cùng nơi với Phạm thiên mười ngàn!’ Người ấy định hướng tâm trí đó, quyết giữ tâm trí đó, phát triển tâm trí đó. Những hoạt động và trạng thái an trú này của người ấy, được phát triển như vậy, được làm cho nhiều lên như vậy, dẫn đến sự tái sinh ở nơi đó. Này các tỳ kheo, đây là con đường, đây là lộ trình dẫn đến sự tái sinh ở nơi đó.

Lại nữa, này các tỳ kheo, một tỳ kheo có niềm tin, có đạo đức… có kiến thức học hỏi… có sự cho đi… có trí tuệ. Người ấy nghe nói: ‘Phạm thiên trăm ngàn có tuổi thọ dài, dung mạo đẹp đẽ, có rất nhiều hạnh phúc’. Này các tỳ kheo, Phạm thiên trăm ngàn lan tỏa và bao trùm trăm ngàn thế giới. Những chúng sinh nào sinh ra ở đó, vị ấy cũng lan tỏa và bao trùm họ. Này các tỳ kheo, giống như một thỏi vàng ròng, được người thợ kim hoàn tài ba rèn đúc khéo léo trong miệng lò, đặt trên tấm thảm len màu vàng nhạt, nó tỏa sáng, rực rỡ và lấp lánh; cũng vậy, này các tỳ kheo, Phạm thiên trăm ngàn lan tỏa và bao trùm trăm ngàn thế giới. Những chúng sinh nào sinh ra ở đó, vị ấy cũng lan tỏa và bao trùm họ. Người ấy nghĩ thế này: ‘Ôi, mong sao sau khi cơ thể tan rã, sau khi chết, tôi có thể sinh ra cùng nơi với Phạm thiên trăm ngàn!’ Người ấy định hướng tâm trí đó, quyết giữ tâm trí đó, phát triển tâm trí đó. Những hoạt động và trạng thái an trú này của người ấy, được phát triển như vậy, được làm cho nhiều lên như vậy, dẫn đến sự tái sinh ở nơi đó. Này các tỳ kheo, đây là con đường, đây là lộ trình dẫn đến sự tái sinh ở nơi đó.

Lại nữa, này các tỳ kheo, một tỳ kheo có niềm tin, có đạo đức… có kiến thức học hỏi… có sự cho đi… có trí tuệ. Người ấy nghe nói: ‘Chư thiên cõi Ánh Sáng […lặp lại…] chư thiên cõi Ánh Sáng Nhỏ… chư thiên cõi Ánh Sáng Không Giới Hạn… chư thiên cõi Ánh Sáng Rực Rỡ có tuổi thọ dài, dung mạo đẹp đẽ, có rất nhiều hạnh phúc’. Người ấy nghĩ thế này: ‘Ôi, mong sao sau khi cơ thể tan rã, sau khi chết, tôi có thể sinh ra cùng nơi với chư thiên cõi Ánh Sáng Rực Rỡ!’ Người ấy định hướng tâm trí đó, quyết giữ tâm trí đó, phát triển tâm trí đó. Những hoạt động và trạng thái an trú này của người ấy, được phát triển như vậy, được làm cho nhiều lên như vậy, dẫn đến sự tái sinh ở nơi đó. Này các tỳ kheo, đây là con đường, đây là lộ trình dẫn đến sự tái sinh ở nơi đó.

Lại nữa, này các tỳ kheo, một tỳ kheo có niềm tin, có đạo đức… có kiến thức học hỏi… có sự cho đi… có trí tuệ. Người ấy nghe nói: ‘Chư thiên cõi Đẹp Đẽ Nhỏ […lặp lại…] chư thiên cõi Đẹp Đẽ Không Giới Hạn… chư thiên cõi Đẹp Đẽ Hoàn Toàn có tuổi thọ dài, dung mạo đẹp đẽ, có rất nhiều hạnh phúc’. Người ấy nghĩ thế này: ‘Ôi, mong sao sau khi cơ thể tan rã, sau khi chết, tôi có thể sinh ra cùng nơi với chư thiên cõi Đẹp Đẽ Hoàn Toàn!’ Người ấy định hướng tâm trí đó, quyết giữ tâm trí đó, phát triển tâm trí đó. Những hoạt động và trạng thái an trú này của người ấy, được phát triển như vậy, được làm cho nhiều lên như vậy, dẫn đến sự tái sinh ở nơi đó. Này các tỳ kheo, đây là con đường, đây là lộ trình dẫn đến sự tái sinh ở nơi đó.

Lại nữa, này các tỳ kheo, một tỳ kheo có niềm tin, có đạo đức… có kiến thức học hỏi… có sự cho đi… có trí tuệ. Người ấy nghe nói: ‘Chư thiên cõi Quả Lớn […lặp lại…] chư thiên cõi Không Suy Giảm… chư thiên cõi Không Phiền Não… chư thiên cõi Dễ Nhìn… chư thiên cõi Nhìn Rõ… chư thiên cõi Cao Nhất có tuổi thọ dài, dung mạo đẹp đẽ, có rất nhiều hạnh phúc’. Người ấy nghĩ thế này: ‘Ôi, mong sao sau khi cơ thể tan rã, sau khi chết, tôi có thể sinh ra cùng nơi với chư thiên cõi Cao Nhất!’ Người ấy định hướng tâm trí đó, quyết giữ tâm trí đó, phát triển tâm trí đó. Những hoạt động và trạng thái an trú này của người ấy, được phát triển như vậy, được làm cho nhiều lên như vậy, dẫn đến sự tái sinh ở nơi đó. Này các tỳ kheo, đây là con đường, đây là lộ trình dẫn đến sự tái sinh ở nơi đó.

Lại nữa, này các tỳ kheo, một tỳ kheo có niềm tin, có đạo đức… có kiến thức học hỏi… có sự cho đi… có trí tuệ. Người ấy nghe nói: ‘Chư thiên đi đến cõi Không Gian là Vô Tận (Không vô biên xứ / ākāsānañcāyatana) có tuổi thọ dài, tồn tại lâu bền, có rất nhiều hạnh phúc’. Người ấy nghĩ thế này: ‘Ôi, mong sao sau khi cơ thể tan rã, sau khi chết, tôi có thể sinh ra cùng nơi với chư thiên đi đến cõi Không Gian là Vô Tận!’ Người ấy định hướng tâm trí đó, quyết giữ tâm trí đó, phát triển tâm trí đó. Những hoạt động và trạng thái an trú này của người ấy, được phát triển như vậy, được làm cho nhiều lên như vậy, dẫn đến sự tái sinh ở nơi đó. Này các tỳ kheo, đây là con đường, đây là lộ trình dẫn đến sự tái sinh ở nơi đó.

Lại nữa, này các tỳ kheo, một tỳ kheo có niềm tin, có đạo đức… có kiến thức học hỏi… có sự cho đi… có trí tuệ. Người ấy nghe nói: ‘Chư thiên đi đến cõi ‘Cái Biết’ là Vô Tận (Thức vô biên xứ / viññāṇañcāyatana) có tuổi thọ dài, tồn tại lâu bền, có rất nhiều hạnh phúc’. Người ấy nghĩ thế này: ‘Ôi, mong sao sau khi cơ thể tan rã, sau khi chết, tôi có thể sinh ra cùng nơi với chư thiên đi đến cõi ‘Cái Biết’ là Vô Tận!’ Người ấy định hướng tâm trí đó, quyết giữ tâm trí đó, phát triển tâm trí đó. Những hoạt động và trạng thái an trú này của người ấy, được phát triển như vậy, được làm cho nhiều lên như vậy, dẫn đến sự tái sinh ở nơi đó. Này các tỳ kheo, đây là con đường, đây là lộ trình dẫn đến sự tái sinh ở nơi đó.

Lại nữa, này các tỳ kheo, một tỳ kheo có niềm tin, có đạo đức… có kiến thức học hỏi… có sự cho đi… có trí tuệ. Người ấy nghe nói: ‘Chư thiên đi đến cõi Không Có Vật Gì (Vô sở hữu xứ / ākiñcaññāyatana) […lặp lại…] chư thiên đi đến xứ Không Phải “Có Nhận Thức”; Cũng Không Phải “Mất Nhận Thức” (Phi tưởng phi phi tưởng xứ / nevasaññānāsaññāyatana) có tuổi thọ dài, tồn tại lâu bền, có rất nhiều hạnh phúc’. Người ấy nghĩ thế này: ‘Ôi, mong sao sau khi cơ thể tan rã, sau khi chết, tôi có thể sinh ra cùng nơi với chư thiên đi đến xứ Không Phải “Có Nhận Thức”; Cũng Không Phải “Mất Nhận Thức”!’ Người ấy định hướng tâm trí đó, quyết giữ tâm trí đó, phát triển tâm trí đó. Những hoạt động và trạng thái an trú này của người ấy, được phát triển như vậy, được làm cho nhiều lên như vậy, dẫn đến sự tái sinh ở nơi đó. Này các tỳ kheo, đây là con đường, đây là lộ trình dẫn đến sự tái sinh ở nơi đó.

Lại nữa, này các tỳ kheo, một tỳ kheo có niềm tin, có đạo đức… có kiến thức học hỏi… có sự cho đi… có trí tuệ. Người ấy nghĩ thế này: ‘Ôi, mong sao do cạn kiệt (đoạn tận / khaya) các nguồn ác (lậu hoặc / āsava), tôi có thể tự mình hiểu hết toàn bộ (thắng tri / abhiññā), trực tiếp chứng nghiệm (chứng ngộ / sacchikatvā), đạt đến và an trú trong sự giải thoát của tâm, sự giải thoát bằng trí tuệ không còn nguồn ác, ngay trong hiện tại!’ Người ấy do cạn kiệt các nguồn ác, tự mình hiểu hết toàn bộ, trực tiếp chứng nghiệm, đạt đến và an trú trong sự giải thoát của tâm, sự giải thoát bằng trí tuệ không còn nguồn ác, ngay trong hiện tại. Này các tỳ kheo, tỳ kheo này không tái sinh ở bất cứ đâu."

Thế Tôn đã nói những điều này. Các tỳ kheo ấy hoan hỷ, vui mừng đón nhận lời Thế Tôn dạy.

Kết thúc Kinh Tái Sinh Theo Hoạt Động Của Tâm, bài kinh thứ mười.

Kết thúc Phẩm Anupada, phẩm thứ hai.

Tóm tắt phẩm:

Anupada, Sodhana, Porisadhammo, Sevitabba, Bahudhātu, Vibhatti; Buddhassa kittināma (Cattārīsena), Ānāpāno, Kāyagato, Upapatti.

120. KINH HÀNH SANH

120. KINH HÀNH SANH (Sankhàrupapatti Sutta)

Như vầy tôi nghe.

Một thời Thế Tôn trú ở Savatthi (Xá-vệ), Jetavana (Kỳ-đà Lâm), tại tịnh xá ông Anathapindika (Cấp Cô Ðộc). Ở đấy Thế Tôn gọi các Tỷ-kheo: “Này các Tỷ-kheo” – “Thưa vâng, bạch Thế Tôn”. Các Tỷ-kheo ấy vâng đáp Thế Tôn.

Thế Tôn nói như sau: “Này các Tỷ-kheo, Ta sẽ giảng cho các Ông sự tái sanh do hành đưa lại. Hãy nghe và suy nghiệm kỹ. Ta sẽ giảng”. – “Thưa vâng, bạch Thế Tôn”. Các Tỷ-kheo ấy vâng đáp Thế Tôn. Thế Tôn nói như sau:

– Ở đây, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo đầy đủ tín, đầy đủ giới, đầy đủ văn (suta), đầy đủ thí, đầy đủ trí tuệ. Vị ấy nghĩ như sau: “Mong rằng sau khi thân hoại mạng chung, ta sẽ sanh cọng trú trong đại gia tộc Sát đế lỵ!” Vị ấy chuyên định tâm ấy, an trú tâm ấy, tu tập tâm ấy. Những hành ấy của Tỷ-kheo được an trú, tu tập, làm cho sung mãn như vậy đưa vị ấy thọ sanh tại chỗ ấy. Này các Tỷ-kheo, đây là đạo, đây là lộ trình đưa đến tái sanh tại chỗ ấy.

Lại nữa, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo đầy đủ tín, đầy đủ giới, đầy đủ văn, đầy đủ thí, đầy đủ trí tuệ. Vị ấy nghĩ: “Mong rằng, sau khi thân hoại mạng chung, ta sẽ sanh cọng trú trong đại gia tộc Bà-la-môn… hay trong đại gia tộc cư sĩ!” Vị ấy chuyên định tâm ấy, an trú tâm ấy, tu tập tâm ấy. Những hành ấy của Tỷ- kheo được an trú, tu tập, làm cho sung mãn như vậy đưa vị ấy thọ sanh tại chỗ ấy. Này các Tỷ-kheo, đây là đạo, đây là lộ trình đưa đến tái sanh tại chỗ ấy.

Lại nữa, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo đầy đủ tín, đầy đủ giới, đầy đủ văn, đầy đủ thí, đầy đủ trí tuệ. Vị ấy được nghe: “Bốn Ðại Thiên vương có thọ mạng lâu dài, có mỹ tướng, có nhiều lạc thọ”. Vị ấy nghĩ: “Mong rằng sau khi thân hoại mạng chung, ta được sanh cọng trú với chư Thiên ở cõi trời Tứ thiên!” Vị ấy chuyên định tâm ấy, an trú tâm ấy, tu tập tâm ấy. Những hành ấy của Tỷ-kheo được an trú, tu tập,… đưa đến tái sanh tại chỗ ấy.

Lại nữa, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo đầy đủ tín, đầy đủ giới, đầy đủ văn, đầy đủ thí, đầy đủ trí tuệ. Vị ấy được nghe: "Chư Thiên Tavatimsa (Tam thập tam thiên)…, chư Thiên Yama (Dạ-ma)…, chư Thiên Tusita (Ðâu-suất-đà)…, chư Thiên Nimmanarati (Hóa Lạc)…, chư Thiên Paramimmitavasavatti (Tha Hóa Tự Tại) có thọ mạng lâu dài, có mỹ tướng, có nhiều lạc thọ. Vị ấy nghĩ: “Mong rằng sau khi thân hoại mạng chung, ta được sanh cọng trú với chư Thiên ở Tha Hóa Tự Tại Thiên!” Vị ấy chuyên định tâm ấy… đưa đến tái sanh tại chỗ ấy.

Lại nữa, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo đầy đủ tín, đầy đủ giới, đầy đủ văn, đầy đủ thí, đầy đủ trí tuệ. Vị ấy được nghe: “Ngàn Phạm thiên có thọ mạng lâu dài, có mỹ tướng, có nhiều lạc thọ”… Này các Tỷ-kheo, ngàn Phạm thiên sống thấm nhuần biến mãn một ngàn thế giới. Và vị ấy sống thuấn nhuần, biến mãn các chúng sanh được sanh lên thế giới ấy. Ví như, này các Tỷ-kheo, một người có mắt cầm một trái amanda (a-ma-lặc) trong tay và nhìn trái ấy; cũng vậy, này các Tỷ-kheo, ngàn Phạm thiên sống thấm nhuần, biến mãn một ngàn thế giới . Và vị ấy sống thấm nhuần, biến mãn các chúng sanh được sanh lên thế giới ấy. Vị ấy nghĩ: “Mong rằng sau khi thân hoại mạng chung, ta sẽ được sanh cọng trú với ngàn Phạm thiên!” Vị ấy chuyên định tâm ấy… đưa đến tái sanh tại chỗ ấy.

Lại nữa, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo đầy đầy đủ tín, đầy đủ giới, đầy đủ văn, đầy đủ thí, đầy đủ trí tuệ. Vị ấy được nghe: "Hai ngàn Phạm thiên giới… ba ngàn Phạm thiên… bốn ngàn Phạm thiên… năm ngàn Phạm thiên có thọ mạng lâu dài, có mỹ tướng, có nhiều lạc thọ. Này các Tỷ-kheo, năm ngàn Phạm thiên

có thọ mạng lâu dài, có mỹ tướng, có nhiều lạc thọ. Này các Tỷ-kheo, năm ngàn Phạm thiên sống thấm nhuần, biến mãn năm ngàn thế giới. Và vị ấy sống thấm nhuần biến mãn các chúng sanh được sanh lên thế giới ấy. Ví như này các Tỷ-kheo, một người có mắt cầm năm trái amanda (a-ma-lặc) trong tay và nhìn các trái ấy. Cũng vậy, này các Tỷ-kheo, năm ngàn Phạm thiên sống thấm nhuần, biến mãn năm ngàn thế giới. Và vị ấy sống thấm nhuần biến mãn các chúng sanh được sanh lên các thế giới ấy". Vị ấy nghĩ: “Mong rằng sau khi thân hoại mạng chung, ta sẽ được sanh cọng trú với năm ngàn Phạm thiên!” Vị ấy chuyên định tâm ấy… đưa đến tái sanh tại chỗ ấy.

Lại nữa, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo đầy đủ tín, đầy đủ giới, đầy đủ văn, đầy đủ thí, đầy đủ trí tuệ. Vị ấy được nghe: “Mười ngàn Phạm thiên có thọ mạng lâu dài, có mỹ tướng, có nhiều lạc thọ”. Này các Tỷ- kheo, mười ngàn Phạm thiên giới thấm nhuần biến mãn mười ngàn thế giới. Vị ấy sống thấm nhuần biến mãn các chúng sanh được sanh lên các thế giới ấy. Ví như, này các Tỷ-kheo, một hòn lưu ly bảo châu, đẹp đẽ trong suốt, có tám mặt, khéo dũa, khéo mài, đặt trên một tấm nàm màu lạt, sẽ chiếu sáng, sáng chói; cũng vậy, này các Tỷ-kheo, mười ngàn Phạm thiên sống thấm nhuần, biến mãn mười ngàn thế giới ấy. Vị ấy nghĩ: “Mong rằng sau khi thân hoại mạng chung, ta được sanh cọng trú với mười ngàn Phạm thiên!” Vị ấy chuyên định tâm ấy… đưa đến tái sanh tại chỗ ấy.

Lại nữa, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo đầy đủ tín, đầy đủ giới, đầy đủ văn, đầy đủ thí, đầy đủ trí tuệ. Vị ấy được nghe: “Trăm ngàn Phạm thiên có thọ mạng lâu dài, có mỹ tướng, có nhiều lạc thọ”. Này các Tỷ- kheo, trăm ngàn Phạm thiên, sống thấm nhuần, biến mãn trăm ngàn thế giới… Vị ấy cũng thấm nhuần, biến mãn các chúng sanh được sanh lên các thế giới ấy. Ví như một đồ trang sức làm bằng vàng ròng (jambonada), được khéo tôi luyện trong lò của một thợ vàng thiện xảo, nếu được đặt trên một tấm màn màu lạt sẽ chiếu sáng, rực sáng, chói sáng; cũng vậy này các Tỷ-kheo, trăm ngàn Phạm thiên an trú thấm nhuần biến mãn trăm ngàn thế giới… Vị ấy nghĩ: “Mong rằng sau khi thân hoại mạng chung, ta được sanh cọng trú với trăm ngàn Phạm thiên!” Vị ấy chuyên định tâm ấy… đưa đến tái sanh tại chỗ ấy.

Lại nữa, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo đầy đủ tín, đầy đủ giới, đầy đủ văn, đầy đủ thí, đầy đủ trí tuệ. Vị ấy được nghe: “Chư Quang thiên… Thiểu Quang thiên, Vô Lượng Quang thiên… Quang Âm thiên có thọ mạng lâu dài, có mỹ tướng, có nhiều lạc thọ”. Vị ấy nghĩ: "Mong rằng … "… đưa đến tái sanh tại chỗ ấy.

Lại nữa, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo đầy đủ tín, đầy đủ giới, đầy đủ văn, đầy đủ thí, đầy đủ trí tuệ. Vị ấy được nghe: “Chư Tịnh thiên… Thiểu Tịnh thiên… Vô lượng Tịnh thiên… Biến Tịnh thiên có thọ mạng lâu dài, có mỹ tướng, có nhiều lạc thọ”. Vị ấy nghĩ: "Mong rằng… "… , đưa đến tái sanh tại chỗ ấy.

Lại nữa, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo đầy đủ tín, đầy đủ giới, đầy đủ văn, đầy đủ thí, đầy đủ trí tuệ. Vị ấy được nghe: “Quảng Quả thiên… Vô Phiền thiên… Vô Nhiệt thiên… Thiện Kiến thiên… A-ca-ni-sa thiên có thọ mạng lâu dài có mỹ tướng, có nhiều lạc thọ”. Vị ấy nghĩ: “Mong rằng sau khi thân hoại mạng chung, ta được sanh cọng trú với chư A-ca-ni-sa-thiên”. Vị ấy chuyên định tâm ấy… đưa đến tái sanh tại chỗ ấy.

Lại nữa, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo đầy đủ tín, đầy đủ giới, đầy đủ văn, đầy đủ thí, đầy đủ trí tuệ. Vị ấy được nghe: “Chư Thiên đã đạt được Hư không vô biên xứ, có thọ mạng lâu dài, cửu trú, có nhiều lạc thọ”. Vị ấy nghĩ: "Mong rằng… "… , đưa đến tái sanh chỗ ấy.

Lại nữa, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo đầy đủ tín, đầy đủ giới, đầy đủ văn, đầy đủ thí, đầy đủ trí tuệ. Vị ấy được nghe: “Chư Thiên đã đạt được Thức vô biên xứ… đã được Vô sở hữu xứ… đã đạt được Phi tưởng phi phi tưởng xứ có thọ mạng lâu dài, cửu trú, có nhiều lạc thọ” Vị ấy nghĩ: "Mong rằng … "… , đưa đến tái sanh tại chỗ ấy.

Lại nữa, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo đầy đủ tín, đầy đủ giới, đầy đủ văn, đầy đủ thí, đầy đủ trí tuệ. Vị ấy

nghĩ: “Mong rằng, với sự đoạn trừ các lậu hoặc, với thắng trí, ta chứng ngộ, chứng đạt và an trú ngay trong hiện tại tâm giải thoát, tuệ giải thoát vô lậu!” Vị ấy với sự đoạn trừ các lậu hoặc, với thắng trí, chứng ngộ, chứng đạt và an trú ngay trong hiện tại tâm giải thoát, tuệ giải thoát vô lậu. Này các Tỷ- kheo, Tỷ-kheo này không sinh ra một nơi nào, không sinh ra một chỗ nào.

Thế Tôn thuyết giảng như vậy. Các Tỷ-kheo ấy hoan hỷ tín thọ lời Thế Tôn dạy.

-ooOoo-